极推书苑 > 其它小说 > 被AI挤走后,我送外卖送到联合国
其它小说连载
《被AI挤走我送外卖送到联合国》这本书大家都在其实这是一本给力小小说的主人公是小杰翻讲述了《被AI挤走我送外卖送到联合国》是大家非常喜欢的男生生活,职场,逆袭,爽文小作者是有名的网络作者爱吃蛋卷棉花主角是翻译,小杰,会小说情节跌宕起前励志后苏非常的精内容主要讲述了被AI挤走我送外卖送到联合国
主角:小杰,翻译 更新:2025-11-05 02:06:34
扫描二维码手机上阅读
我做了24年翻译,熟练切换中英德三语,曾经在国际会议上为各国大佬做同声传译,
风光无限。可AI一来,我的职业生涯就像被按了删除键,彻底清零。无奈之下,
我穿上外卖制服,骑着电动车穿梭在城市的大街小巷,只为给儿子攒够大学学费。
那天大雨滂沱,我站在金海大厦门口,湿透的衣服贴在身上,手里拎着凉透的外卖。门开了,
一个西装革履的年轻人指着我鼻子骂:“你们这些没文化的外卖员,就知道耽误时间!
”我低头道歉,却无意间用德语说了句“抱歉,路上太堵了”。他愣住了,
瞪大眼睛:“等等,你一个外卖员,怎么会讲德语?!”我还没来得及解释,
办公室里传来一个急促的声音:“谁在外面说德语?快让他进来!”我抬头一看,
门口站着的,竟是联合国助理秘书长。01大雨哗哗地下个不停。我站在金海大厦的门口,
外卖箱里的饭菜早就没了热气。我穿着被雨水浸透的制服,
和那个穿着笔挺西装的年轻人形成了鲜明的对比。“你们这些送外卖的,
真是半点时间观念都没有!”那个金融白领指着我鼻子骂道,“害我在同事面前丢了面子,
你明白这意味着什么吗?”我低着头,雨水顺着帽檐滴到地上,湿漉漉地砸出一小片水花。
“实在抱歉,路上太堵了,耽误了时间……”我低声解释。“堵车?那是你自己的问题!
”他的声音更响了,带着几分不屑,“你们这些没文化的送外卖的,就只会找借口推卸责任!
”没文化的送外卖的。这句话像一根刺,狠狠扎进了我的心窝。半年前,
我还在这个大厦的28层,为跨国企业的老板们做同声传译。那时候,这些金融精英见到我,
都会礼貌地喊一声“徐老师”。可如今,
我却被一个可能比我儿子大不了几岁的年轻人指着鼻子责骂。“好了,好了,别说了。
”我咬紧牙关,把外卖递到他手里。我得保住这份工作。儿子小杰的大学学费还差八千块,
房租下个月也该交了。一个51岁的男人,还能有什么别的选择?“下次再这样,
我直接投诉你!”他一把抢过外卖,转身就消失在电梯里。我站在雨里,
盯着电梯门关上的背影,久久没动。那一刻,我真想冲上去告诉他:你知道吗?
我曾经为国际组织的领导做过口译!但我终究没开口。因为那已经是过去的事了。
人工智能把我们这些老翻译全挤出了行业。自从ChatGPT问世,
我们多年的专业积累瞬间变得一文不值。02回到外卖站点时,我整个人都湿透了,
像只落汤鸡。老李看到我这副模样,赶紧递过来一条毛巾,脸上带着关切。“徐哥,
你这是咋了?又遇到难缠的顾客了吧?”我点了点头,没多说话,只是默默擦着脸上的雨水。
老李47岁,初中毕业,但为人特别实在,待人真诚。从我第一天来送外卖,
他就对我格外照顾,像个大哥一样。“徐哥,我知道你是个有学问的人。
”老李拍了拍我的肩膀,语重心长地说,“可现在这世道,不管是搬砖的还是送外卖的,
都得凭本事吃饭,咱得看开点。”搬砖的,送外卖的。我苦笑着摇了摇头。
从同声传译到外卖员,这落差真是天上地下。“老李,我没事,就是今天雨太大,路不好走。
”我尽量让声音听起来轻松些。老李看了我一眼,想说什么又咽了回去。他知道我的过去,
但从不多问一句。这是底层人的默契,从不轻易揭开别人的伤疤。“行了,早点回家休息吧,
明天还有单子等着你呢。”老李摆摆手。我换下湿衣服,骑上电动车往家赶。一路上,
那个年轻人的话在我脑子里挥之不去。没文化的送外卖的。如果他知道,
我精通英语、德语和西班牙语三种语言。如果他知道,
我曾在国际会议上为各国政要翻译过讲话。如果他知道,我的专业能力曾经让无数人敬佩。
可说这些又有什么用呢?时代变了,AI来了,我们这些老家伙注定要被淘汰。03到家时,
儿子小杰正在客厅里埋头写作业。他一看到我湿漉漉的样子,赶紧放下笔站了起来。“爸,
你怎么淋成这样了?小心感冒啊!”他的声音里满是担心。我心里一暖,觉得有些安慰。
这孩子从小就懂事,从没让我操过心。“没事,就是雨下得有点大。”我换了鞋,走向厨房,
“饿了没?我给你下碗面条吧。”“爸,我不饿。”小杰跟在我身后,语气坚定,
“你先去洗个热水澡,别真的病了。”看着儿子关切的眼神,我的鼻子突然有点酸。
这孩子考上了顶尖大学的语言系,本该前途无量。可因为我的失业,连学费都成了问题。
“小杰,学费的事你别操心,爸会想办法解决的。”我尽量让声音听起来稳重。“爸,
要不我去打工吧?反正现在还没开学……”小杰小声提议。“不行!
”我的语气不自觉地重了,“你的任务就是好好读书,其他的事不用你管!
”小杰被我的语气吓了一跳,默默走回了客厅。看着他瘦弱的背影,我心里更不是滋味。
这孩子从小到大,什么时候让我发过火?都怪我没用。51岁了,连自己的儿子都护不住。
04深夜,我坐在阳台上抽着烟,烟雾在夜色里散开。手机里翻着各种招聘信息,
但适合我这个年纪的工作少得可怜。要么是当保安,要么是做清洁工,再不然就是送外卖。
我想起半年前的那天。翻译公司的经理把我们十几个老翻译叫进会议室。“各位,
公司要转型了。”他语气客气,但意思很明确,“AI翻译技术已经很成熟,
成本比人工低得多……”就这样,我们多年的翻译经验被一台机器取代了。
回想过去的风光日子,我忍不住自嘲地笑了。那时候,我在各种国际会议上穿梭,
和各国政要、商界大佬打交道。每次翻译完,客户都会夸:“徐老师,
您的专业水平真是太厉害了!”可现在呢?我连一个小白领的脸色都得看。手机突然响了,
是老张教授打来的。“明远,最近过得怎么样?”老张的声音还是那么和蔼。
老张是我大学时的导师,今年76岁,住在养老院。“还行吧,张老师。您的身体还好吗?
”我尽量让声音听起来轻松。“我这把老骨头还能撑几年。”老张笑着说,“明远,
明天有空吗?我想当面跟你聊聊。”我心里一紧,感觉有什么大事。“好的,张老师,
我明天下午过去看您。”挂了电话,我隐隐有些不安。老张从不会无缘无故找我见面。
难道是小杰背着我联系了老师?05第二天下午,我请了半天假,去了养老院。
老张坐在院子里的长椅上,头发全白了,但精神头还不错。“明远,坐吧。
”他指了指旁边的椅子,示意我坐下。我有点紧张,坐下后手不自觉地攥紧了。“张老师,
您找我有啥事?”我试探着问。“小杰昨天来找过我。”老张开门见山,“这孩子告诉我,
你现在在送外卖。”果然。我的脸一下子就红了,尴尬得不知说什么好。“张老师,
我……”我支支吾吾想解释。“别急着解释。”老张摆摆手,语气平静,“我想问你,
你现在过得开心吗?”开心?我被生活压得喘不过气,哪还有什么开心?“张老师,
时代变了,AI什么都能干,我们这些老家伙注定要被淘汰。”我苦笑着说。“是吗?
”老张看着我,目光深邃,“你真觉得你多年的专业积累就一文不值了?”我沉默了。
说不值,那是假的。但现实就是这么残酷,容不得我多想。“明远,我想给你讲个故事。
”老张缓缓开口,“四十年前,我刚开始教书时,也遇到过技术冲击。那时候录音机刚流行,
很多人说老师要被机器取代了。”“可结果呢?”老张的语气带着一丝笑意。“结果证明,
机器永远代替不了人的情感和智慧。”他的眼神坚定,“明远,别轻易否定自己的价值。
”别轻易否定自己的价值。这句话像一束光,照进了我灰暗的内心。“可是张老师,
现在的AI真的很强大……”我还是有些不自信。“强大是强大,但它有它的局限。
”老张笑了笑,“你知道AI永远学不会的是什么吗?”我摇了摇头,茫然地看着他。
“人文情怀,文化底蕴,还有只有人类才有的那种温度。”老张的语气斩钉截铁。
离开养老院时,老张的话还在我耳边回响。也许,我真的不该这么快就放弃自己。
06那天晚上,我破天荒地没去接外卖单。我坐在书房里,翻出了那些压箱底的专业书。
《高级口译实务》、《跨文化沟通技巧》、《国际会议翻译指南》……这些书陪了我24年,
上面满是我手写的笔记,记录着我的职业轨迹。我随手翻开一本,看到当年写下的批注。
“翻译不仅是语言的转换,更是文化的桥梁。”是啊,我怎么忘了自己当初的信念?
AI确实能翻译,但它能理解文化背景吗?它能感受到语言背后的情感吗?
它能在关键时刻做出人性化的判断吗?我开始在网上查最新的翻译行业信息。
发现虽然很多基础翻译被AI取代了,但高端翻译项目依然需要人工。
尤其是涉及文化、外交、情感的复杂翻译,AI还远远不够格。也许,我真的还有机会。
正想着,手机响了,是明天的外卖订单。“金海大厦28层,
国际商务公司……”看到这个地址,我愣了一下。这不就是我以前常去的那个地方吗?
07第二天中午,我又来到金海大厦。这次不是去28层做翻译,而是送外卖。
人生真是讽刺,像是绕了一个大圈。电梯里,我看着镜子里的自己。外卖制服,电动车头盔,
保温箱……和半年前的西装、公文包、翻译耳机比起来,简直天差地别。到了28层,
我敲响了办公室的门。“外卖到了。”我尽量让声音听起来平静。开门的是个年轻女孩,
像是新来的前台。“谢谢,总共多少钱?”她礼貌地问。“42块。”我答道。她付了钱,
我正准备离开。突然,办公室里传来一个熟悉的声音。是周志强。那个AI公司的技术总监,
就是他害我丢了工作。“……我们的AI翻译系统完全可以取代人工,成本低,效率高,
还不会出错!”他的声音里带着几分得意。还不会出错?我差点笑出声。就在上周,
我看到新闻里说,某国际会议上,AI把“和平发展”翻译成了“军事扩张”,
差点引发外交纠纷。但现在的我,只是个送外卖的,没资格发表意见。
“你知道那些被淘汰的老翻译现在干啥吗?”周志强的声音带着明显的嘲笑。我停下了脚步,
心跳加快。“干啥?”有人好奇地问。“送外卖!哈哈哈……”周志强大笑起来,
“前几天我还真遇到一个,就在这楼下。一个50多岁的老头,以前还是什么资深口译员,
现在骑着电动车送外卖,那模样别提多狼狈了。”狼狈。这个词像刀子一样刺进我心里。
“真的假的?翻译变成外卖员?”有人惊讶地问。“千真万确!我还特意跟他聊了两句,
啧啧,那尴尬劲儿……”周志强说得眉飞色舞,“你们说,这是不是活该?
死守着老技术不放,不被淘汰才怪!”死守老技术。活该被淘汰。我的手攥成了拳头,
指甲都掐进了肉里。如果不是为了小杰的学费,我真想冲进去跟他理论。“周总说得对,
适者生存,优胜劣汰!”有人附和道。“可不是嘛!现在还有人说AI翻译不如人工,
简直是天大的笑话。”周志强的声音更加得意,
“我就想问问那些被淘汰的老家伙:你们几十年的翻译经验,能比得上我们几行代码?
”几十年的经验,比不上几行代码。这句话彻底击垮了我。我转身离开,再也不想听下去。
也许他是对的。也许我们真的过时了。也许24年的坚持,真的毫无价值。08那天晚上,
我彻底崩溃了。我坐在小区花坛边,手里拿着外卖箱,眼泪止不住地往下流。
一个51岁的男人,哭得像个孩子。24年的专业积累,就这样被人嘲笑。
24年的职业尊严,就这样被人踩在脚下。我还有什么价值?
周志强的话在我脑海里反复回响。狼狈。活该被淘汰。24年经验比不过几行代码。也许,
我真的该认命了。也许,我真的只适合送外卖。“爸?”小杰的声音突然响起,
打断了我的思绪。我赶紧擦掉眼泪,转过身。“小杰,你怎么下来了?”我故作平静。
“我看你好久没回家,担心你,就下来看看。”小杰走过来,坐在我旁边,“爸,
你是不是遇到啥事了?”我摇了摇头,强装没事。“没事,就是有点累了。”我低声说。
“爸,如果送外卖太累,咱们就不干了。”小杰的声音很轻,“大不了我晚一年上学,
先打工攒点钱……”“不行!”我又忍不住提高了声音,“我说过,你的任务是读书,
其他的你别管!”“可是爸,我不想看你这么痛苦……”小杰的声音带着哽咽。
他的话让我心如刀割。这孩子从小这么懂事,什么时候让我操过心?“小杰,爸不痛苦。
”我努力挤出一个笑容,“爸只是在想,怎么给你更好的生活。”这句话,连我自己都不信。
“爸,我一直想问你一件事。”小杰犹豫了一下,“你后悔选翻译这个专业吗?”后悔吗?
如果没被AI淘汰,我当然不后悔。可现在……“不后悔。”我还是这样回答,
“翻译让我见识了很多,也帮过很多人。”“那你为什么现在这么痛苦?”小杰追问。
我沉默了很久。因为我觉得自己没用了。因为我觉得24年的努力都白费了。
因为我不知道自己还有什么价值。“小杰,有些事你现在还不懂。”我拍了拍他的肩膀,
“等你长大了就会明白。”其实,是我自己不明白。我不明白在这个AI时代,
我还能做什么。09命运总在你最绝望的时候,给你一点希望。第二天下午,
我接到一个特殊的送餐订单。“星辉酒店1210房间,客人姓施密特,
备注:重要国际会议,请务必准时送达。”外国人的名字,还是重要会议。
我心里有种莫名的预感。星辉酒店是市里顶级的五星级酒店,
我以前常在这里为商务会议做翻译。可现在,我只是来送外卖的。到了1210房间,
我敲了敲门。开门的是个金发碧眼的中年男人,脸上满是焦急。“您好,外卖到了。
”我用中文说道。“哦,终于来了!”他的中文带着浓重的德国口音。就在这时,
房间里传来一阵急促的德语。“该死的AI翻译又搞砸了!
它把‘合作框架’翻译成了‘竞争协议’!这会议还怎么开?”我精通德语,
一下子听明白了他在抱怨什么。这不正是我最擅长的领域吗?施密特先生看起来焦虑万分,
盯着电脑屏幕皱着眉头。“先生,您是遇到什么麻烦了吗?”我忍不住用德语问了一句。
“我的助理临时回国了,明天有个非常重要的会议……”他转过身,突然愣住了。“等等,
你刚才用的是德语?”他惊讶地盯着我。我意识到自己下意识用了德语。“是的,先生,
网友评论
小编推荐
最新小说
最新资讯
最新评论